Normal Days

There's nothing special in the world.

I have to take the entrance exam next week

Hi, I'm a graduate student.

But I don't like my lab ,so I want to go another lab of another University.

This month I have to take the entrance exam.

I'm so nurvos! I don't want to study anymore!

This was a challenging task for me. I found my own personality through this experiece.

I used to think I was special person who can do somthing special.But I was wrong.

Through studying for test I found I'm so easy to satisfy!!

I don't have to do something special becouse I usually feel happy to normal things.

So I wanna be natural. I don't want to struggle.

I want to be just me!

Fortunetly, I have many gift, language ability, not so bad looks and good parents and... for my life. So I can do this! Even if I don't strggle I can make me satisfied!!

I don't know what should I do

I used to be dating with a woman who is so cute!

I loved her very much. But she's gone becouse of my personality.

Actually, I always only think about myself.

I don't care about others. 

I think I am someone and I can do some incredible things.

But That's wrong. I made a mistake. No, I was making mistakes.

Even if I can do some incredible things, that's not important because I don't really want to do those things. My recommand is not so difficult.

I find I can be satisfied with a normal things at last.

I really don't want to be someone so much. 

I was in a good mood. She made me feel very good and I can't feel things normaly.

Now, I recognaize I was worng.

I'm not so special. I'm normal. And if I think I'm special it's embarassing.

Whenever we think about something is so good, we make a mistake.

There's nothing so good enough. If you think something good, that means your imagination is limited.

 

The impression of 115 episodes of one-punch-man

The episodes of 115 of one-punch-man have been updated. It's very exciting!!The hero,Saitama finally appeared! Next,he must take just a one punch against the enemy,and knock outo him.I'm very excited to see that.

Today was a disappointing day.

I wake up at 10 o'clock,I want to study.But, I had no motivation,then. So, I watch a Lecture on Philosophy with YouTube.And I was tired. I was hungry,but there is no food I can eat. I was worried. But I edured.

Maggie's farm【Dylan歌詞和訳】マギーズ・ファーム

I ain't gonna work on Maggie's farm no more

マギーの農場で働くつもりはないよ、これ以上。

 

No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more

もういやだ。マギーの農場で働くつもりはないよ、これ以上。

 

Well, I wake in the morning Fold my hands and pray for rain

あー、僕は朝起きると、手を合わせて雨に祈るんだ。

 

I got a head full of ideas That are drivin' me insane

僕は、正気を失わせるほどのアイデアを持ってるんだ。 

 

It's a shame the way she makes me scrub the floor

彼女が僕に床を磨かせる方法はとても恥ずかしいものなんだ。

 

I ain't gonna work on Maggie's farm no more

マギーの農場では働くつもりはないよ、これ以上。

 

I ain't gonna work for Maggie's brother no more

マギーの兄貴のためには働くつもりはないよ、これ以上。

 

No, I ain't gonna work for Maggie's brother no more

もう嫌だ、マギーの兄貴のために働くつもりはないよ、これ以上。

 

Well, he hands you a nickel He hands you a dime

あー、彼は僕に5セント渡すよ、彼は僕に10セント渡すよ

 

He asks you with a grin If you're havin' a good time

彼は、僕が楽しくやってるか、ニヤニヤしながら聞いてくるんだ。

 

Then he fines you every time you slam the door

そして、 彼は僕がドアを強く締めると、罰金を科すんだ。

 

I ain't gonna work for Maggie's brother no more

マギーの兄貴のために働くつもりはないよ、これ以上。 

 

I ain't gonna work for Maggie's pa no more

マギーの親父のために働くつもりはないよ、これ以上。

 

No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more

 もういやだ、マギーの親父のために働くつもりはないよ、これ以上。

 

Well, he puts his cigar Out in your face just for kicks

あぁ、彼は気晴らしのためだけに、僕の顔に葉巻を押し付けるんだ。

 

His bedroom window It is made out of bricks

彼の寝室の窓は、レンガできできているんだ。

 

The National Guard stands around his door

国家警備員が、彼のドアの周りには立っているんだ。

 

Ah, I ain't gonna work for Maggie's pa no more

あぁ、マギーの親父のために働くつもりはないよ、これ以上。

 

I ain't gonna work for Maggie's ma no more

マギーのママのために働くつもりはないんだ、これ以上。

 

No,I ain't gonna work for Maggie's ma no more

もういやだ、マギーのママのために働くつもりはないんだ、これ以上は。 

 

Well, she talks to all the servants About man and God and law

あぁ、彼女は召使いに対して、男と神と法律の話をするんだ。

 

Everybody says She's the brains behind Pa

皆は、彼女が親父の頭脳だと言うんだ。

 

She's sixty-eight, but she says she's fifty-four

彼女は68歳なのに、彼女は自分のことを54歳だという。

 

I ain't gonna work for Maggie's ma no more

マギーのママのために働くつもりはないよ、これ以上。

 

I ain't gonna work on Maggie's farm no more

マギーの農場で働くつもりはないよ、これ以上。

 

No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more

もういやだ、僕はマギーの農場で働くつもりはないよ、これ以上は。

 

Well, I try my best To be just like I am But everybody wants you To be just like them

あぁ、僕は必死に僕であろうとする。でも、皆は僕に彼らみたいになってほしいんだ。

 

They sing while you slave and I just get bored

僕がせっせと働いていたり、退屈している間、彼らは歌うんだ。

 

I ain't gonna work on Maggie's farm no more

マギーの農場で働くつもりはないよ、これ以上は。

All Along the Watchtower【Dylan 歌詞和訳】見晴らし塔からずっと

There must be some way out of here Said the joker to the thief

 何かここから出る方法があるはずだ、と道化師は、盗人に言った。

 

There's too much confusion, I can't get no relief

 ここは、混沌としすぎている。もう救いようがないほどだ。

 

Businessmen, they drink my wine

仕事人は、俺のワインを飲む。

 

Plowmen dig my earth
農夫は俺の地球を掘る。

None of them along the line know what any of it is worth

そういう類のやつらで、それの価値を少しでもわかるやつはいないんだ。

 

No reason to get excited,the thief, he kindly spoke

 まあ、落ち着けよ。泥棒は優しく言った。

 

There are many here among us who feel that life is but a joke

俺たちの中には、人生がお遊びだと思ってるやつが沢山いる。

 

But you and I, we've been through that, and this is not our fate

でも、俺たちは、俺たちはそんなことに気にしないし、これが自分の運命じゃない。

 

So let us not talk falsely now, the hour is getting late

だから、偽ったことを言わないようにしよう。もう、遅くなってきた。

 

All along the watchtower, princes kept the view

見晴らし塔から、王子は景色を眺め続けていた。

 

While all the women came and went, barefoot servants, too

全ての女や裸足の召使いの往来を眺めていた。

 

Outside in the distance a wildcat did growl
遠くでは、野良猫が吠えた。

Two riders were approaching, the wind began to howl

二人の、馬に乗った男が向かってきた、風が吠え始めた。